© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Z machet | Facit | l'Inferenza | |
Indar Zait zo khèeran ista sobìa de fadiighe in bèa dar strait dar zeegarn. Stunt dar mèrse*. Amme sègal-poome, in dar zòan. Z bill khemman. Z khimmet. Z machet. Biar nèt. Z machet de zait un üz naach me. Andar Zait zo éndan. |
Inner Wendenzeit wehengleich der Tränen Streit. Marsphase. Am Mast, im Korb. Es wird kommen. Es kommt. Es macht. Nicht wir. Es macht die Zeit und uns entlang. Anner Endenzeit. |
Dentro è tempo di svolte come il dolore nella lite del pianto. Fase di Marte. All'albero maestro, nella coffa. Verrà. Viene. (Lo) fa. Noi no. Lo fa il tempo e lungo di noi. Fuori è ora di finirla. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 19.09.2017 * mèrse von marse; galaighet abe vomme mnt. "merse, marse, korb oder helm am schiffsmast, mast selbst" |
Oliver Baumann, Sossenheim 16.11.2013 |
Traduzione: Enrico Sartori 25.09.2017 |
|
Foto: Oliver Baumann 2015 (ka Tschint) |
|||