Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR is gastòrbet    + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR. an baarar zimbar    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese





Vóogel-Khutta gazóobart
Geistervogelheer
Stormo degli uccelli fantasma





Oken snattarnt
obarnübar in dach-póomen,
hèftikh khràkkanten,
khréeschanten kiikanten.
Baz ich bill?

Pa dar nèchte de nacht,
un pamme taage de nacht.
Se vludarnt snàkkanten,
munkelnt "palle".
Pìnich alt?

Nèt alt, nèt gariivet.
Nia nèt zovìl alt zòazo khèmman.

Antia éppasen schöon, puurda nur.
Lankh-hiin ganiivet.
De nacht is de vraünte!
Se is gadénkhan
un vorgèzzan.

De nacht-khutta pillet
stròach von vèttinkhen na stròoche:
"Klóop!" "In Dich!",
na stròoche von vèttinkhen:
"Vorlàzz mich nèt!"

Gadénkhanten tüutmar,
vóarbìzzantanen,
de vóogel-khutta gazóobart
offen maina lukha.
Baz ich hüut'?

Main schrain von gadaachten:
Nia nèt sainan vorlàzzt.

Gänse schnattern
übers Dachgebälk,
laut klappernd,
gellend schrill.
Was ich will?

In der Nacht die Nacht
und am Tag die Nacht.
Sie flattern plappernd,
raunen "bald".
Bin ich alt?

Nicht alt, nicht fertig.
Nie zu alt fürs Werden.

Manches schon, nun Balast.
Längst zerfressen.
Die Nacht ist die Vertraute!
Sie ist Erinnern
und Vergessen.

Die Nachtschar bellt
Flügelschlag auf -schlag:
"Ver-lass!" "Auf Dich!",
auf Flügelschlag:
"Ver-lass mich nicht!"

Mahnend bahnt,
ihn ahnend,
das Geistervogelheer
mir meinen Weg.
Was ich heg'?

Mein' Gedankenschrein:
Nie verlassen zu sein.

Oche starnazzano
sopra le travi del tetto,
chiassosamente strepitando,
stridulamente acute.
Che voglio io?

Di notte la notte
e di giorno la notte.
Svolazzano cianciando,
mormorando "fra po-co".
Ch’io sia vecchio?

Non vecchio, non finito.
Mai troppo vecchio per il divenire.

Certe cose sì, ora zavorra.
Da tempo consumate.
La notte è la confidente!
È il Ricordare
e Dimenticare.

Lo stormo notturno schiamazza
ad ogni colpo d’ala:
"Fi-da-ti" "Di Te"
su colpi d'ala:
"Non mi la-scia-re"

Ricordando mi spiana,
intuendolo,
lo stormo di uccelli-fantasma
il mio cammino.
Di che mi curo?

Del mio scrigno di pensieri:
Mai essere abbandonato.





 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, 17.09.2023

 Oliver Baumann      

Rysum, 07.06.2023

Traduzione:

Enrico Sartori 17.06.2023







Pilde Oliver

zurück

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben