© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Vèrben me sbantze | Schwanzfarben | Colori di coda | ||||
xxxxxx | Im Schutz des Laubs wartet ein Rotschwanz auf den Winter und färbt den Schwanz auch gelb. Der tiefe Schnee deckt alles zu, das Eitle, das Laute. Im Schutz des Schnees macht ein Mensch sich Mensch. Die Welt ist draußen. Und wartet. Und färbt den Geist auch weiß. | Protetto dal fogliame un codirosso aspetta l'inverno e colora la coda anche di giallo. La neve profonda copre tutto, vanità, chiasso. Protetto dalla neve un uomo diventa umano. Di fuori è il mondo. Ed aspetta e colora perfino l'animo in bianco. | ||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, xx.xx.2021 | Oliver Baumann Großostheim, 23.10.2019 | Traduzione: Enrico Sartori 31.05.2021 | ||||
| ||||||