© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Ünzar schàatom Bolf | Unser Schatten Wolf | La nostra ombra da meta-lupo | |
Bìa an plòachar maano vorpòrghet in dar dor-griisanten nebel-bènte beent de sunna de sbimma dar bolkhen-laaben oban-übar me hooghen beghe sobìa milchotez glas òbarn drau me baldighen mostàtze un güllet güllan vèrbanten iar barme liichte abe in in sprunkh dar baizen tannen. Virben glitzent stille sobìa bölfe umme naach schàatomen met gahilbe von mèrcharn vorlòart. Maüldar dar löchar deportàarnt slintanten de bille khutta òrrandar hunte vor khnotten baksanten hintar de trüüben spiigale dar voar-pooten vomme seebe. Darnaach me högalen de vèrbighe bèlt dar liichte ghit zùa me skriisale, me schaudare, me schrakhe, me dortùnkhaleche, me dorgriisane, un machet de seela ringor. Gapùntet abe vomme zoovare ane mutàaran. Ar man sainan ane zait anlòan. Z vorkhèaran pintet aan linne de seela amme stòone, ba khlènkelt un bàndart imme alten tùnkhel-hòomante mittanandar met ünzarme schàatome Bolf. |
Als fahler Mond in grau tönender Nebelwand windet die Sonne die Gischt der Wolkenmaare über die Höhenstraße wie Milchglas übers Waldgesicht und erbricht gold färbend ihr warmes Licht in die Schlucht der weißen Tannen. Schemen huschen lautlos wie Wölfe um Schatten aus Gewölk verlorener Zeichen. Kratermünder verschleppen schlingend die wilde Meute der schrecklichen Hunde als wachsende Steine hinter die trüben Spiegel der Seegeister. Hinter der Anhöhe überfällt die bunte Welt des Lichts das Grauen, das Gruseln das Schrecken, das Dämmern, das Altern, und nimmt der Seele ihr Gewicht. Los gelöst vom wandellosen Zauber. Er kann nur zeitlos sein. Der Wandel bindet fein die Seele an den Stein, der wandelt und wandert im alten Dunkelheim mit unserem Schatten Wolf. |
Nascosto come una pallida luna in una cortina di nebbia in toni grigi il sole avvolge la spuma dei laghetti di nuvole sopra la strada di montagna come vetro latteo sulla faccia dei boschi e vomita dorando la sua luce calda nella gola degli abeti bianchi. Spettri scivolano velocemente in silenzio come lupi intorno alle ombre fatte da nubi di segni perduti. Bocche di crateri rimuovono ingoiando il branco selvaggio di cani terribili come pietre crescenti dietro i tetri specchi degli spiriti marini. Dietro il poggio il mondo colorato della luce assale l'orrore, il brivido lo spavento, il crepuscolo, l'invecchiare, e prende all'anima il suo peso. Liberato dalla magia immutabile. Può essere solo eterna. Il mutamento lega bene l'anima alla pietra, che gironzola e vaga nell'oscuro ospizio colla nostra ombra da meta-lupo. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 09.05.2019 |
Oliver Baumann Großostheim, 05.11.2018 |
Traduzione: Enrico Sartori 19.11.2018 |
|
Pilde: di Giulia Polese - Photocansiglio - 1. Mai 2019 |
|||