© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
STÒANPLATTEN | STEINPLATTEN | STOAN PLATTEN (Lastre di pietra) | ||||
Hòoga Ébane von an bòtta, èerda ane tèmpale un khèstale, èerda von stòanplatten. Stönnarne zaüne gasétzet vésten un tiif naach éngen mèrcharn zòazo bohüutan in gabìnn von héerten stadjüun. Stönnarne fèrreche naach béegen un staiglen gamèrchet auz géenanten vil hundart jaar de laüte un de sachen. Gavéntzarach von altar mòonschaf, vrankh und sichar, gazaüge dar èrmakhot von allen, ane hèeren un pöose biirte. Stòanplatten, stönnarne dorne gastùmpfet inn inz hèertze von anara galòochan èerden, vorkhóofet vor an mintzikh bètze, nennòch hòrranten ante voname söttan vorlóore. | Hochebene von jeher, Land ohne Tempel und Burgen, Steinplattenland. Zäune aus Stein, fest und tief eingerammt dichten Grenzen entlang, um die Ernte zu schützen vor kargen Jahreszeiten. Umzäunungen aus Stein Straßen und Wegen entlang, vorgezeichnet vom uralten Gehen von Leuten und Tieren. Rest einer alten Kultur, frei und sicher, Zeichen gemeinsamer Armut, ohne Herren und Tyrannen. Steinplatten, Dornen aus Stein, eingestochen ins Herz eines verratenen Landes, verkauft um ein paar Denaren, ohne den Gewissensbiss für so viel Verlust. | Altopiano di un tempo, terra senza templi e castelli, terra di stoan platten. Siepi di pietra piantate fisse e profonde lungo fitti confini per proteggere i raccolti di avare stagioni. Recinti di pietra lungo strade e sentieri tracciati dal secolare andare di gente e di animali. Resti di antica civilità libera e sicura, segni di comune povertà, senza signori e tiranni. Stoan platten, spine di pietra confitte nel cuore di una terra tradita, venduta per qualche denaro, senza nemmeno il rimorso di tanta perdizione. | ||||
"Sèrjo Bonato Khuntz" Gakhèart in zimbrisch vomme Remìjen Geiser 2014 In: Z Tóar zomme Zìmbarlante: Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz | Übersetzt von Enrico Sartori 2017 In: Z Tóar zomme Zìmbarlante: Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz | Sergio Bonato In: Bonato, Sergio (1983). Parole dai monti. Padova: Panda. 38 p | ||||
Pille vomme Andrea odar von dar Caterina: Stòan-platten vomme lante von Giorgio. | ||||||