© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Rüützen | Quellen | Sorgenti | |
An holl, daina holla, enga lukha. Nèt sbèar zo dor-beeran. Sainan sichtikh. An holl, daina holla, galaüchtet liicht. Sainan sichtikh. Af me beghe. Hègar met laaben herbighent lòad un lust. In dainar hollen sitzet an hèertze af me hooghen stuule sainten prust un tettet z liicht af me beghe zomme òorte, ba sich ksellet de nésse. |
Eine Hohle, deine Höhle, enger Zugang. Leicht zu verteidigen. Konzentration. Eine Hohle, deine Höhle, hell erleuchtet. Konzentration. Auf dem Weg. Oasen sind bewohnt, von Schmerz und Lust. In deiner Höhle thront ein Herz als Brust und säugt die Leuchte auf dem Weg zum Sammelpunkt der Feuchte. |
È ben cava, la tua tana, accesso angusto. Di facile difesa. Concentramento. È ben cava, la tua tana, illuminata chiara. Concentramento. Andandoci. Le oasi son abitate da dolore e piacere. Nella tua tana troneggia un cuore come petto e succhia il lume andando al punto ove l'umidità si raduna. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 02.06.2019 |
Oliver Baumann Großostheim, 19.11.2018 |
Traduzione: Enrico Sartori 28.11.2018 |
|
Pilde von Alberto DP: Amici del Cansiglio· 02. Februar 2019. ·
La serenità (Domenica da Vallorch alla Piana)
|
|||