© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Pulsinen | Manschetten | Polsini | ||||
xxxxxx | Der Berg kreikreischt im Kanon mit dem andern. Sie reden übers Wetter. Das ist. Das kommt. Was war, das ist Gestalt. Sie ist wie sie ist. Doch manchmal reitet der Berg auf einem weißen Rosse durchs Tal. Doch manchmal begehrt der Berg Quartier im eigenen Land. Doch manchmal schützt ein Pflock mit eiserner Spitze in der Stubenwand. Es ist wie es ist, weil es wurde, auch durch sich. Sie reden übers Wetter. Jetzt auch wie es war. | Il monte stri-stride nel canone con l'altro. Parlano del tempo. Che c'è. Che verrà. Ciò ch'era è forma. È com'è. Però ogni tanto il monte cavalca un cavallo bianco attraverso la valle. Però ogni tanto il monte desidera alloggiare nel proprio paese. Però ogni tanto protegge un palo con punta di ferro nella parete del soggiorno. È com'è, perché divenne anche tramite se stesso. Parlano del tempo. Anche ora di com'era. | ||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, xx.xx.2021 | Oliver Baumann Isenthal/Uri, 02.07.2019 | Traduzione: Enrico Sartori 31.05.2021 | ||||
| ||||||