© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Prèchtboart von`n Cree indiànarn | Cree Indianer Sprichwort | Proverbio Indiani Cree | Indian Cree proverb |
Nóntvoar dar léste póom ist niidar-gabórft, nóntvoar dar léste flimm ist gatòssiget, nóntvoar dar léste visch ist gasnàppet, anlòan dénne bèlt ar tüunan baar, az ar möget nèt èzzan de bètze. |
Erst nachdem der letzte Baum gefällt ist, erst nachdem der letzte Fluss vergiftet ist, erst nachdem der letzte Fisch geangelt wurde, erst dann wird es Euch klar, dass Ihr Geld nicht essen könnt. |
Solo quando l'ultimo albero sarà abbattuto, solo quando l'ultimo fiume sarà avvelenato, solo quando l'ultimo pesce sarà pescato, soltanto allora vi accorgerete che non si può mangiare il denaro. |
Only when the last tree is cut down, only after the last river has been poisoned, only after the last fish has been caught, only then you will find that money cannot be eaten. |
tradüart vòmme Enrico Sartori un hèftikh gapézzart vòmme Remìjen Geiser 24.06.2020 |
Übersetzung: Enrico Sartori 2020 | Traduzione: Enrico Sartori 2020 | Thomas Parker/Fred Ape 1972/1979 |
Pilde 2: Nēhiyaw camp near Vermilion, Alberta, in 1871 (53° N, 111° W)
Charles Horetzky (1838 - 1900) - Library and Archives Canada |
|||