© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Palànken | Holzplanken | Assi di legno | |
Palànken oban-übar miar.
Pin khòan Jona nèt mèar, ba ist garöönet, an ségar anloàn. ba da ist khént aan, badar khòan sbartz-vèrbar nèt vor dich. Palànken oban-übar miar. An gabant, ba mich péttet, khòan paur, ba mich rèttet, von in main trööm-zorrüütten. Palànken oban-übar miar, bohüütet und vorporghet. Palànken oban-übar diar, untar schèrme und gadékhet. Mittanandar vénnan bar iz vóar-sinnan, ba ist in ünz gastèkhet. Züntarst palànken, mòonanten de belt vor ünz. |
Holzplanken über mir. Kein Jonas mehr, der gestrandet. ein Seher nur, der gelandet, doch kein Schwarzmaler dir. Holzplanken über mir. Ein Gewand das mich bettet, kein Sarg, der mich rettet, vor meinem Traumgewirr. Holzplanken über mir, geborgen und versteckt. Holzplanken über dir, überdacht und bedeckt. Zusammen finden wir den Plan, der in uns steckt. Unter Holzplanken, die uns die Welt bedeuten. |
Assi di legno sopra di me. Non sono più Giona, che s'è arenato, solo un veggente, che è approdato, uno che non ti dipinge di nero. Assi di legno sopra di me. Un abito che mi copre, nessuna bara, che mi salva, dal mio garbuglio di sogni. Assi di legno sopra di me, al sicuro e nascosto. Assi di legno sopra di me, schermato e coperto. Insieme troviamo il progetto, celato dentro di noi. Sotto assi di legno, che significano il mondo per noi. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostorhòam, 09.01.2017 |
Oliver Baumann, Großostheim 10.09.2016 |
Traduzione: Enrico Sartori 27.02.2017 |
|
Foto: Oliver Baumann 2016 (kan Gròazòostarhòam) |
|||