Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR is gastòrbet    + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR. an baarar zimbar    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese








NIMMARMÈAR NICHT
GAR NICHTS MEHR
NIMMER MEAR NICHT
 (Mai più niente)









Haban vüargatràget allez,
d aksel schopaart,
z hèertze dordèrret,
de séela tòat.
An khlaakh anlòan:
nimmarmèar nicht,
mai più niente.

Tragan in pòondarn
vil hundart jaar maatarn,
gajùkhet auz un géenten dehiin,
in èrmakhot und iidaréenonge,
mettar lésten gabìzzot:
nimmarmèar nicht,
mai più niente.

Aitalne von àllame.
Und ane khòan tröom,
ane khòan gadìngen,
paizan in diisa èerda,
vorbèeran de sunna.
Nimmarmèar nicht,
mai più niente.

Alles gelitten zu haben,
gebrochene Schultern,
das Herz versengt,
die Seele tot.
Nur eine Klage:
nimmer mear nicht,
gar nichts mehr.

In den Knochen tragen,
Jahrhunderte von Anstrengungen,
von Ausschließungen und Auswanderungen,
von Elend und Demütigungen,
mit der allerletzten Gewissheit:
nimmer mear nicht,
gar nichts mehr.

Eitelkeit von Allem.
Und ohne irgendeine Illusion,
ohne jegliche Hoffnung,
diese Erde beißen,
die Sonne aushalten.
Nimmer mear nicht,
gar nichts mehr.

Aver sofferto tutto,
le spalle rotte,
il cuore riarso,
l'anima morta.
Solo un lamento:
nimmer mear nicht,
mai più niente.

Portare nelle ossa
secoli di fatiche,
di esclusioni e di migrazioni,
di miserie e di umiliazioni,
con l'ultima certezza:
nimmer mear nicht,
mai più niente.

Vanità di tutto.
E senza alcuna illusione,
senza alcuna speranza,
mordere questa terra,
resistere al sole.
Nimmer mear nicht,
mai più niente.









 "Sèrjo Bonato Khuntz"
Gakhèart in zimbrisch vomme Remìjen Geiser 2014
In: Z Tóar zomme Zìmbarlante:
Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz

 Übersetzt von Enrico Sartori 2017

In: Z Tóar zomme Zìmbarlante:
Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz
 

 Sergio Bonato

In: Bonato, Sergio (1983). Parole dai monti.
Padova: Panda. 38 p











Pille vomme Luca Tacconi 22/01/2013: Il portale dell'Altopiano di Asiago 7 Comuni



 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben