© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Più vicino | |||||||
Vèrre galaiche bait, ma mèeront nàghane, galaiche vèrre, ma saldo da. Se töotent póome bégen von iirme sùugare. Éeben de kristanlaüte haikelnt metten orken. Dar tunkhelbalt is vèrre galaiche bait, Ma de praunen saint mèeront nàghane. Galaiche vèrre, ma saldo da. Liibent anlòan ménnasche, ba sàinten galaiche. Éeben de viighar éntor sainten tòat. De slaghaüsar saint vèrre galaiche bait, Ma de slagar saint mèeront nàghane. Galaiche vèrre, ma saldo da. Dorkhénnan baarot machet ménnasche galaiche, zomme höoghorsten vomme ménnase imme raiche me dorkhèmmane. De tóndarékke is vèrre galaiche bait, Ma z khliipan ist mèeront nàghane. Galaiche vèrre, ma saldo da. Sainan gapröobet, màchetiz slaafan khillot, züntarst me méere. An méarholtz paitet attar saiten dar barken. Iz paur is vèrre galaiche bait, Ma d óoba ist mèeront nàghane. Galaiche vèrre, ma saldo da. Vèrre galaiche bait, ma mèeront nàghane, galaiche vèrre, ma saldo da. | Gleich weit weg, jedoch mehr nah. Genauso fern, doch immer da. Sie töten Bäume wegen ihres Korks. Selbst die Christlichen marschieren mit Orks. Der Dunkelwald ist gleich weit weg, Die Braunen sind jedoch mehr nah. Genauso fern, doch immer da. Lieben nur Menschen, die ihnen gleichen, Sogar die Tiere eher als Leichen. Die Schlachthöfe sind gleich weit weg. Die Metzger sind jedoch mehr nah. Genauso fern, doch immer da. Wahrheit erkennen, macht Menschen gleich, zum Menschenwesen im Werdenreich. Der Donnerberg ist gleich weit weg, das Grollen ist jedoch mehr nah. Genauso fern, doch immer da. Geworden sein, lässt uns ruhig schlafen, unten im Meer. Ein Schiff harrt im Hafen. Der Totenbaum ist gleich weit weg, die Insel ist jedoch mehr nah. Genauso fern, doch immer da. Gleich weit weg, jedoch mehr nah. Genauso fern, doch immer da. | Ad egual distanza eppur più vicino. Egualmente lontano ma sempre qui. Ammazzano alberi a causa del sughero. Perfino i Cristiani marcian con gli orchi. Il boscoscuro è a egual distanza, Le camicie nere son però più vicine. Egualmente lontane ma sempre qui. Aman solo umani che loro assomigliano, Perfino gli animali piuttosto quando morti. I macelli sono ad egual distanza. I beccai sono però più vicini. Egualmente lontani ma sempre qui. Riconoscer la verità, rende simili gli umani, ad esseri umani nel regno del divenire. La montagna del tuono è a egual distanza, il rombo è però più vicino. Egualmente lontano ma sempre qui. Esser divenuti, ci dà un sonno tranquillo, giù nel mare. Una nave attende nel porto. La bara è a egual distanza, l'isola è però più vicina. Egualmente lontana ma sempre qui. Ad egual distanza eppur più vicina egualmente lontana ma sempre qui. | |||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 0x.0x.2024 | Oliver Baumann Großostheim, 28.06.2024 | Traduzione: Enrico Sartori 14.08.2024 | |||||
Pille Oliver - Greetsiel-Leysiel 13.05.2024 | |||||||