© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Machan bèkh | Fortkommen | Progredire | |||
Bar haltan nèt rabàst de schöonekhot, bar mìzzansa dormàchan. Auzonthiin vomme khémmane aan z dorhóotaran dar porgen is dar bèkh. Bar gahàban nèt an séeligez baible imme hause. Z bìlliz lokhan anlòan. Bar sàiniz galùmmet. De prukka khimmet de plùuna. Bar haltan nèt rabàst de schöonekhot, bar béllansa nèt hòrran. Bar machan bèkh, de òonekhot stéet kégen. | Wir halten das Schöne nicht aus, wir müssen es zerstören. Neben dem Ankommen, ist Enträtseln der Weg. Wir dulden keine Fee im Haus. Sie will uns nur betören. Wir sind uns genommen. Die Brücke wird zum Steg. Wir halten das Schöne nicht aus, wir wollen es nicht hören. Wir sind im Fortkommen, der Einklang steht im Weg! | Non sopportiamo la bellezza, dobbiamo distruggerla. Accanto all'arrivo, il decifrare è la via. Non tolleriamo fate in casa. Vogliono solo abbindolarci. Ci siamo privati di noi. Il ponte si trasforma in passerella. Non sopportiamo la bellezza Non vogliamo udirla. Stiamo progredendo, l'armonia fa d'ostacolo! | |||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne xxx, xxxx | Oliver Baumann Großostheim, 25.06.2021 | Traduzione: Enrico Sartori 11.07.2021 | |||
Pilde von Oliver: Mondrosen 15.06.21 | |||||