© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Lòat sainten boart | Schmerz als Wort | Dolore come parola | ||||
xxxxxx | Mein Herz ist nicht dafür gemacht mit viel Schmerz zu bestehen. Ich fliehe wie beim ersten Mal vor Ohn-Macht den Gefühlen. Mein Herz ist nicht dafür gemacht dem Toten zu entgehen. Ich weine wie beim ersten Mal. Verzeiht mir mein Verkühlen. Mein Herz ist nicht dafür gemacht so hart und so erstarrt zu sein. Drum heule ich den Schmerz als Wort und auch das Kalte im Herzen fort. | Il mio cuore non è fatto per resistere a tanto dolore. Scappo come la prima volta per l'impotenza alle emozioni. Il mio cuore non è fatto per sottrarsi a ciò ch'è morto. Piango come la prima volta. Perdonatemi il mio raffreddare. Il mio cuore non è fatto per esser così duro e così irrigidito. Quindi urlo il dolore come parola e pure il gelido via dal cuore. | ||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, xx.xx.2021 | Oliver Baumann Großostheim, 21.03.2021 | Traduzione: Enrico Sartori 25.03.2021 | ||||
| ||||||