Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR is gastòrbet    + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR. an baarar zimbar    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese





Khrantz met pluumen
Blumenkranz
Ghirlanda di fiori





xxxxxx

Irgendjemand verlor meine Frau.
Irgendjemand ließ sie zurück.
Im Winter bis
sie mich auffand, nahm, und umsorgte.
Nicht so abrupt wie der Frühling grünt.
Nicht so erhitzt wie der Sommer wärmt.

Irgendwo verlor ich mich.
Irgendwo ließ ich mich frei.
Im Winde bis
sie mich auffing, nahm, und sich sorgte.
Nicht so schwarz wie die Türen sind.
Nicht so tief wie der Fall ins Lose fiel.

Irgendwas verloren wir.
Irgendwas ließ uns ziehen.
Ins Weite bis
es uns aufnahm, nahm, und versorgte.
Nicht so leicht wie der Regen fiel.
Doch fest genug, den Blumenkranz zu binden.

Qualcuno perse mia moglie.
Qualcuno la lasciò indietro.
D'inverno finché
mi trovò, mi prese e di me si prese cura.
Non così bruscamente come la primavera rinverdisce.
Non così infuocato come dall'estate scaldato.

In qualche luogo mi persi.
In qualche luogo mi liberai.
Nel vento finché
mi captò, mi prese e s'inquietò.
Non tanto scuro come sono le porte.
Non così profondo come la caduta finì nell'incertezza.

Qualcosa perdemmo.
Qualcosa ci lasciò partire.
Nello spazio finché
ci accolse, ci prese, e ci sostentò.
Non sì leggero come la pioggia cadde.
Ma assai forte, per legare una ghirlanda di fiori.





 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, xx.xx.2021

 Oliver Baumann

Großostheim, 11.11.2020

 Traduzione:

Enrico Sartori 09.03.2021






Pilde von xxx
xxx

 

zurück

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben