© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Kamphüutar | Bannwart | Guardia campestre | |||
An énte khimmet nàghane Òona béegen von tüunan nemmèar Òona mèeront von dén ba rastent schöon imme léebane De énte dròobet met schrékhen och schöon z gantze léeban Dar léste gasànkh schölte sainan ròat imme aabande Zbò énten in din hénten machent mich gadénkhan kamphüutar linne zo sainan lant | Ein Ende naht Eines durch Nichtmehrtun Eines mehr von denen die schon im Leben ruh'n Das Ende droht mit Schrecken auch schon ein Leben lang Der Schwanenabgesang sollte rot im Abend sein Zwei Enden in Händen dein mahnen zart mich Bannwart Land zu sein | Una fine s'avvicina una, a causa del non far più Una, in più di quelle che riposan già nella vita La fine minaccia con terrore già durante tutta una vita Il canto del cigno dovrebbe esser rosso di sera Due fini nelle tue mani esortano delicatamente me guardia campestre d'essere terra | |||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 29.09.2022 | Oliver Baumann Großostheim, 18.04.2022 | Traduzione: Enrico Sartori 30.04.2022 | |||
Pilde Oliver | |||||