© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
ist an langa zait | ist eine lange Zeit | è un tempo lungo | ||||
xxx | Die Nüstern offen enteilt das Pferd im Nebel deiner Endzeit Streitiger Sturm reißt das Segel los das sich wie eine Maske auf das Maul der Welt legt Jugend hat Jugendzeit und -wissen Das Universum kann nicht zurück Wenn das Glas sich zurück schmilzt Wenn der Strand wieder Berg wird Dann ist die Zeit der Eulen dann ist die Zeit der Nacht Wir kehren nie zurück es kommen immer andere Der Tod ist eine lange Zeit auf Erden | Con le frogie allargate scappa il cavallo nella nebbia della tua ora terminale Una tempesta contenziosa strappa via la vela che si pone come una maschera sul muso del mondo La gioventù ha giovinezza e conoscenze da giovani L'universo non può invertirsi Quando il vetro si rifonde Quando la spiaggia ridiventa montagna Allora è l'ora delle civette Allora è l'ora della notte Non ritorneremo mai più Verranno sempre altri La morte è un tempo lungo su terra | ||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, xx.xx.2021 | Oliver Baumann Großostheim, 20.12.2020 | Traduzione: Enrico Sartori 09.03.2021 | ||||
| ||||||