© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Imme seel-moose | Im Seelenmoor | Nella palude dell'anima | |
Imme seel-moose
d ünzarn tòoten intentziüüne sraighent-üz aan slaafanten zo pergan-se. Bar hooban-z tòote moos ane dorbekhan-se un prönnan-z un denn' se och fintz ista mèar nicht ba manghelt bèrme un ghit. |
Im Seelenmoor
mahnen unsere toten Vorhaben
schlafend ihre Bergung.
Wir stechen den Torf
ohne sie zu wecken
und brennen ihn
und dann auch sie
bis nichts mehr ist
was Wärme bedarf
und gibt.
|
Nella palude dell'anima i nostri propositi morti esortano dormienti che siano salvati. Scaviamo la torba senza svegliarli e la bruciamo e poi anche loro finché più niente rimanga che abbisogni e dia del calore. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 24.09.2017 |
Oliver Baumann, Großostheim 17.07.2017 |
Traduzione: Enrico Sartori 25.09.2017 |
|
Foto: Oliver Baumann 2017 (ka Gròazòostarhòam) |
|||