© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Hemmest nòch | Immer noch | Sempre ancora | |
Z leban limmet-sich de müü vor mich harranten hemmest nòch vor mich Z is an lokhan, an zbingan inn in diinost, an schacharan met mennscharn. Z leban limmet-sich de müü vor mich vraaz hemmest nòch vor mich Z is an stuuba vor bettan, an basèar, an markhot. Z leban limmet-sich de müü vor mich lòastanten vor sich hemmest nòch Gott un füürst diinent dar nuijen zòa az-se übar-lebe. |
Das Leben müht sich um mich geduldig immer noch um mich Es ist ein Werben, ein Shanghaien, Menschenhandeln. Das Leben müht sich um mich gefräßig immer noch um mich Es ist ein Wettbüro, ein Basar, ein Markt. Das Leben müht sich um mich gestaltend für sich immer noch Gott und Fürst dienen der Art zu überleben. |
La vita si da premura di me pazientemente sempre ancora di me È un procacciarsi un ingaggiare violento, un commerciare schiavi. La vita si da premura di me vorace sempre ancora di me È una ricevitoria per scommesse, un bazar, un mercato. La vita si da premura di me plasmando per se sempre ancora Dio e Sovrano servono alla specie per sopravvivere. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 17.06.2019 |
Oliver Baumann Großostheim, 22.11.2018 |
Traduzione: Enrico Sartori 28.11.2018 |
|
Pilde: SelvArt - Parco Arte Natura 05.06.19. |
|||