Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR is gastòrbet    + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR. an baarar zimbar    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese





Glésarne ménnesar
Glasmenschen
Uomini di vetro





Glésarne ménnesar schüttent
zégharn von tóobe.
Vrömadez bazzar
saübart nèt séeln.

Anlòan z aanbórtan ist bóol
un de gavórsche anlòan bégen von iime baar.

Fintz atte enkheln tiif in vröschen
na iarn bége
atte andare saita
géeston naach
zo anar naüjen lége dar méar-höltzar
af an plaabe saaztakh,
af dèar de raife diirna paitet
met aname zöonlen volla pötzlen von zégharn,
bàse hat galòset auz vor dich
sinnikh met vüartraage
in dar alten bèlte.
Z méarholtz vollar hakhastökhe léngartzich attar schénkhen saiten.

Glésarne ménnesar

pèkkent nèt.

Spiigalan
indrùkhet nèt.
Dar bèkh anlòan
hòrrt z léeban nèt.

Anlòan z aanbórtan machet bóol
un de gavórsche anlòan bégen von iime sinn.

De khuunigen dar vrösche
sìgalttich
met aname khüsse.

Glasmenschen weinen
Tränen aus Tau.
Fremdes Wasser
reinigt Seelen nicht.

Nur die Antwort ist wirklich
und die Frage nur durch sie wahr.

Knöcheltief in Fröschen
auf ihrem Weg
zur anderen Seite
folgst Du ihnen
zu einem neuen Hafen
an einem blauen Sonntag,
an dem das reife Mädchen wartet
mit einem Korb voll Tränenperlen,
die sie sorgsam geduldig
in der alten Welt
zusammen klaubte für Dich.
Das Schiff voller Narren liegt links.

Glasmenschen machen
keine Spuren.


Spiegeln macht
Eindruck nicht.
Nur der Weg
fühlt's Leben nicht.

Nur die Antwort macht wirklich
und die Frage nur durch sie Sinn.

Die Königin der Frösche
versiegelt dich
mit einem Kuss.

Uomini di vetro
piangon lacrime di rugiada.
Acqua straniera
non purifica l'anima.

Solo la risposta è fattuale
e solo per suo tramite la domanda è vera.

Con rane fino alla caviglia
sul loro percorso
verso l'altro versante
tu le segui
fino ad un nuovo porto
in una domenica turchina,
dove la ragazza matura aspetta
con un cesto pieno di stille di lacrime,
che racimolò per te
nel vecchio mondo
gelosamente con pazienza.
La barca dei matti si trova a sinistra.

Uomini di vetro
non lasciano tracce.

Riflettere
non fa impressione.
Solo il percorso
non avverte la vita.

Solo la risposta rende fattuale
e solo per suo tramite la domanda ha senso.

La regina delle rane
ti suggella
con un bacio.





 Oliver Baumann
in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne
Gròazòostarhòam, xx.xx.2021

 Oliver Baumann      

Großostheim, 05.12.2021

Traduzione:

Enrico Sartori 07.12.2021







Pilde Oliver

zurück

 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben