© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Ganna me Maan | Mondschotter | Pietrisco lunare | |||
Schètome dar gannen me maan kìtschalntzich inz hèertze. Maurn dar zittarn me maan dorgéent un géent drinn. Günnan bill mèar ... Bèlt-béege von allen bìntantzich painanten umme naach àllame sinne dar bèlte sainten sainan vollar sinne. Günnan bill mèar ... Khörndar me stóobe von stèarn sainten zait dar tòoten tröom-séghare haüfantzich au zo sant-penkhen. Günnasto mèar? Sainan khorn imme sant-méere me sainane vollgaéndet ... Khèmman amme lésten khùgala imme lóofe me sunfe ... Günn nèt mèar. | Mondschotterschatten winseln sich ins Herz. Mondschauermauern dringen durch und ein. Sehnsucht will mehr... Weltlinien aller winden sich im Schmerz um allen Geist der Welt als Sinnhaftsein. Sehnsucht will mehr... Sternenstaubkörner türmen sich als Zeit der toten Traumseher zu Dünen auf. Ersehnst Du mehr? Korn sein im Sandmeer der Vollkommenheit... Kugel endwerden im Gezeitenlauf... Ersehne nicht mehr. | Ombre di pietrisco lunare guaiscono dentro il cuore. Mura di brividi lunari trapelano e s'infiltrano. Il languore vuole di più … Le linee mondiali di tutti avvolgono doloranti l'intero spirito del mondo come un aver senso. Il languore vuole di più … Polvere di stelle s'accastano come tempo dei visionari morti per diventare dune. Desideri di più? Esser grano nel mare di sabbia della perfezione … diventare infine sfera nel corso delle maree … Non desiderar più. | |||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 13.08.2022 | Oliver Baumann Großostheim, 30.11.2021 | Traduzione: Enrico Sartori 01.12.2021 | |||
Pilde Oliver | |||||