© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Dorstuutz-eg | Bestaunlich | Ammi-revole (da vedere con ammirazione) | ||||
xxxxxx | Bestaunlich das Geschützfeuer von wütenden Zwergen hinter den Bergen schwärzer als die Nacht. Blitzlichtgewitter legt das Gras auf den Boden. Leichter Nieselregen beruhigt die mückengeplagte Lampenhaut, schwemmt die Fliegeneier die Waden hinab zum Bach. Kein Ton. Nur der brausende Bach. Davon sollst du schweigen. | Ammirevole il fuoco d'artiglieria di nani infuriati dietro le montagne più nere della notte. La tempesta con lampi spiana l'erba. Una pioggerella lieve rende calma la pergamena da paralume tormentata dai moscerini dilava le loro uova giù per i polpacci dentro il rio. Nessun suono. Soltanto il fragore del rio. Di ciò taci. | ||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, xx.xx.2021 | Oliver Baumann Isenthal/Uri, 01.07.2019 | Traduzione: Enrico Sartori 31.05.2021 | ||||
| ||||||