© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Dar nébel hintar palmen | Der Nebel hinter Palmen | La nebbia dietro le palme | |
Dar nébel hintar palmen
dorstikhet in groozen poom.
De sunna dar straazzen tunkhet-z
hööghe-gaspunst in de rööte von Afrika.
Sumar vomme pàlkhen
ist sobìa-z bàndaran imme moose dar seeln,
imme seel-moose,
memme tòoten-koore dar sbartzen baibar.
|
Der Nebel hinter Palmen
erstickt den großen Baum.
Die Straßensonne taucht das
Dunstgespinst in Afrikas Rot.
Sommer vom Balkon
ist wie Wandern im Moor der Seelen,
im Seelenmoor,
mit Totenchor der schwarzen Weiber.
|
La nebbia dietro le palme soffoca il grand'albero. Il sole delle strade immerge la trama dell'effluvio nel rosso africano. L'estate dal balcone è come migrare nella palude delle anime, nella palude delle anime, con coro per morti delle donne nere. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 21.09.2017 |
Oliver Baumann, Großostheim 10.06.2017 |
Traduzione: Enrico Sartori 22.09.2017 |
|
Foto: Oliver Baumann 2017 (ka Gròazòostarhòam) |
|||