© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Dar praune loodo ist an diip dar seeln | Der braune Stoff ist Seelendieb | La tela nera è ladra d'anime | |
Dar praune loodo ist diip dar seeln. De mùutar bill viil bool saime khinte garüstet met loomighen gabante. Zbaü dar taüvel lachet hèftikh? Dar praune loodo ist diip dar seeln. Dar praune loodo ist diip dar seeln un khòondar taüvel mizz-sig maartaran. In praunen vortz schöl laidan dèar bèar saldo hat gabetzet memme drekhe. Dar praune loodo ist diip dar seeln. Dar praune loodo ist diip dar seeln. Z praune hemede tuschet dez anlòan ba is bolaibet hintan naach vomme hèertzen un gasainane mennesch, von dar glàastarn dar gott. Dar praune loodo ist diip dar seeln. |
Der braune Stoff ist Seelendieb. Die Mutter hat ihr Kind recht lieb in seiner bodenbraunen Tracht Warum der Teufel lauthals lacht? Der braune Stoff ist Seelendieb. Der braune Stoff ist Seelendieb und kein Teufel braucht sich plagen. Den braunen Furz soll ertragen wer's immer schon mit Scheiße trieb. Der braune Stoff ist Seelendieb. Der braune Stoff ist Seelendieb. Ein braunes Hemd hüllt nur mehr ein was einst vom Herz und Menschensein, vom Götterfunken, über blieb. Der braune Stoff ist Seelendieb. |
La tela nera è ladra d'anime. Vuol molto bene la madre al suo bimbo nel suo costume nero-terra. Ma perché il diavolo a squarciagola ride? La tela nera è ladra d'anime. Il panno nero è ladro d'anime e nessun diavolo ha da sforzarsi. Che colui sopporti il peto nero che da sempre s'occupò dello sporco. La tela nera è ladra d'anime. La tela nera è ladra d'anime. Ormai la camicia nera avvolge solo ciò che allora rimaneva del cuore d'esser uomo e della scintilla divina. La tela nera è ladra d'anime. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 31.07.2019 |
Oliver Baumann, Großostheim, 12.12.2018 |
Traduzione: Enrico Sartori 14.01.2019 |
|
Pilde: Lorenzi Paolo 3. März 2019 "Primavera all'insù" |
|||