© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
HAÜSAR UN PALÈTZE | HÄUSER UND PALÄSTE | CASE E CONDOMINI | ||||
Haüsar un palètze ... Lant ba bakset von tchemènte, lant ba stérbet von laüten, stérbet von muute und von gadìngen. Maurn gamàchet au mettar arbot von èvarn, maurn gahöogart metteme hiirtediinoste von viln, mettar gahàlte von éttlechen, vor d übarkhot von minschen. Énge zaüne ummenaach öoden gaarten, vraan gaslòzzan véestardarn bosüntart hòachvéertikh. Haüsar un palètze ... górtel me tòote gazóoghet zua ummenaach laisen slòttarn von vorlóoran lèntarn, nochont galàzzet. | Einzel- und Mitbesitzhäuser… Dorf, das an Beton wächst, Dorf, das an Menschen stirbt, stirbt an Mut und Hoffnung. Mauern, gebaut auf misslichen Arbeiten, Mauern, erhoben durch Zwang auf Viele, mit der Überheblichkeit von Einigen, für den Prunk von Wenigen. Enge Zäune rund um einsame Gärten herum, vor geschlossenen Fenstern, in hochmütigen Abständen. Einzel- und Mitbesitzhäuser… Todesgürtel, umklammernd, langsame Todeskämpfe von verwirrten sich nicht beugenden Dörfern. | Case e condomini ... Paese che cresce di cemento, paese che muore di gente, muore di coraggio e di speranza. Muori costruiti su lavori precari, muri alzati sulla servitù di molti, con la prepotenza di alcuni, per il lusso di pochi. Recenti angusti attorno a giardini solitari, davanti a finestre chiuse in orgogliosi distacchi. Case e condomini ... cinture di morte strette attorno a lente agonie di paesi smarriti, non rassegnati. | ||||
"Sèrjo Bonato Khuntz" Gakhèart in zimbrisch vomme Remìjen Geiser 2014 In: Z Tóar zomme Zìmbarlante: Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz | Übersetzt von Enrico Sartori 2017 In: Z Tóar zomme Zìmbarlante: Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz | Sergio Bonato In: Bonato, Sergio (1983). Parole dai monti. Padova: Panda. 38 p | ||||
Pille vomm Oliver Baumann 23.05.2015 (làmmara nàghane Lusèrn) | ||||||