© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Atte botta | Jedes Mal | Ogni Volta | |
Steenan vraan anandar boròat zo puulan. un bar baichan hiin, atte botta, hörtan un a-biidar, vor vörte vorgezzet. Gheenan zùa anandar boròat zo inkeenan, un bar loofan abiidar vraan, atte botta, un von naüjame, vor sprìizigan vorlòart. Atte botta sobìa sainten d'èarste botta. Atte botta an mintzikh mèeront. Atte botta schiar asò nagane. |
Stehen voreinander buhlbereit, und ziehen uns zurück, jedes Mal, aber und abermals, aus vergessener Angst. Gehen aufeinander zu, fluchtbereit, und laufen wieder an, jedes Mal, und von Neuem, aus verlorener Scheu. Jedes Mal, als wär's das erste Mal. Jedes Mal ein wenig mehr. Jedes Mal beinah so nah. |
Stiam davanti l'un l'altro pronti ad amoreggiare, ma ci ritiriamo ogni volta, sempre e nuovamente, per timore dimenticato. Ci avviciniam l'un l'altro pronti alla fuga e di nuovo ci rincorriamo ogni volta, nuovamente con perduta timidezza. Ogni volta, come se fosse la prima volta. Ogni volta, un po' di più. Ogni volta, quasi pelle contro pelle. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 04.07.2018 |
Oliver Baumann, Großostheim, 25.04.2017 |
Traduzione: Enrico Sartori 05.06.2018 |
|
Foto: Link |
|||