|
|
|
|
|
As bia de poesia |
|
So wie die Poesie |
|
Così come la poesia |
|
|
|
|
|
xxx |
|
So wie die Poesie die Lücken füllt, die Sprache über ließ, so erhellt die tiefen Dunkel Dein Bild in meinem Kopfverlies.
|
|
Come i poemi chiudon le brecce, che la lingua lasciò d'avanzo, così l'immagine tua schiarisce bui profondi nel carcere del mio cranio. |
|
|
|
|
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne xxx, xxxx |
|
Oliver Baumann
Prag, 02.01.1997 |
|
Traduzione:
Enrico Sartori 19.05.2021 |
|
|
|
|
|
Pilde ...
|
zurück
|
Nach oben