© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Quando si spegne una stella | |||||||
Tràttaartzich nèt von schulle Z is de smiirtzekhot Ba machet davòrte Von béeldar bàichatzich Tràttaartzich nèt von schulle Z ist z hèertze Ba vörtatzich Ba vunkeet Ich pin dràn Zo dorhàltan De mintzikh khraft Ba bòlaibatmar Zoa zo haltan rabàst Dar tünkhalen And an stèerna léeschatzich Ba baar bèkh Odar làüchtaten Tràttaartzich nèt von schulle Tràttaartzich von önjarn léeban Ba bént nèt khnaülansich Ba nèt riidalntzich zomme sòole Tràttaartzich nèt von schulle Tràttaartzich von önjarme naachstéenane Dat khòondar màniz tüunan ante Dat khòondar màniz bèksalan auz | Es geht nicht um Schuld Es ist der Schmerz Den man fürchtet Den man flieht Es geht nicht um Schuld Es ist das Herz Das sich fürchtet Das sich flüchtet Ich achte darauf Die wenige Kraft Zu bewahren Die mir bleibt Der Dunkelheit Zu widerstehen Wenn ein Stern erlischt Der Weg war Oder ihn beschien Es geht nicht um Schuld Es geht um unsere Leben Die sich nicht verwickeln wollen Die sich nicht vertäuen Es geht nicht um Schuld Es geht um unser Streben Nicht verletzbar zu sein Nicht ersetzbar zu sein | Non si tratta di colpa È il dolore Che si teme Che si fugge Non si tratta di colpa È il cuore Che teme Che sfugge Ci bado A serbare La poca forza Che mi resta A fronteggiare Le tenebre Quando una stella si spegne Che era la via O l'illuminava Non si tratta di colpa Si tratta delle vite nostre Che non si voglion ingarbugliare Che non si ormeggiano Non si tratta di colpa Si tratta della nostra aspirazione Di non esser vulnerabili Di non esser sostituibili. | |||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 0x.0x.2024 | Oliver Baumann Großostheim, 17.12.2024 | Traduzione: Enrico Sartori 13.01.2025 | |||||
Pille xxx xxx | |||||||