© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
An khint dar bölfe | Ein Kind der Wölfe | Figlio del lupo | |
De belte zòoghent sich lengarnt-sich abe inn din belt, lèmment zùa un in-khsellent. Khimm aan bool naach in beghen un vüar Z galaüt dar lìttarn man-sich hòoran òch. Dar Raitar vomme Baizen Rosse traghet nèt khòaz khint. Baz manghelt dar anabiten? An khint dar bölfe. Z galaüt dar booghen man-sich hòoran òch. Khimm aan bool naach in beghen un vüar Prichet abe trèchtikh d èerste anabita. In allen in belten. |
Die sichtbar werdenden Welten reichen hinab in deine Welt, nehmen teil und lassen haben Komm gut an die Straßen lang und weiter Man hört auch der Lettern Klang. Der Schimmelreiter trägt kein Kind. Was braucht der Deich? Ein Kind der Wölfe. Man hört auch der Brecher Klang. Komm gut an die Straßen lang und weiter Es bricht meist der erste Deich. In allen Welten. |
I mondi fantastici arrivan fino al tuo mondo, partecipano e ti lascian goderli Giungi bene a destinazione lungo le vie ed oltre Si ode anche il suono delle lettere. L'uomo dal cavallo bianco porta nessun bimbo. Che abbisogna la diga? Un figlio del lupo. Si ode anche il rimbombo dei frangenti. Giungi bene a destinazione lungo le vie ed oltre Si rompe perlopiù la prima diga. In tutti i mondi. |
|
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 24.06.2019 |
Oliver Baumann Großostheim, 24.11.2018 |
Traduzione: Enrico Sartori 29.11.2018 |
|
"Verso il Pian de la Pita" Foto di Carlo De Bastiani 26.02.2019 |
|||