Bóolkhènt! Welcome! Benvenuto!   + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR is gastòrbet    + + +     Lauro    LAURO TONDELLO PLÖZAR. an baarar zimbar    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ is gastòrbet    + + +     Serjo    SÈRJO BONATO KHUNTZ, bar haban vorlóart an vraünt und an hüutar    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, an baarar zimbar, is gastòrbet    + + +     Enghele    ÈNGALLE FRIGO MAYAR, bar bèllanen hörtan gadénkhan    + + +     Gianni    Ricordo: Gianni Rapelli is gastòrbet    + + +     Gianni    Ricordo di Gianni Molinari    + + +     Gianni    Dar önjar liibar kséll Gianni Molinari is gastòrbet    + + +     Baposte    Benedikt XVI. is ganaamet Gaheertar Kséll   

       © 1997
Oliver Baumann •
Ermenegildo Bidese








ALLEZ GARIIVET
ALLES IST VORBEI          
ALLES GARIBET
 (Tutto è finito)









Z bar géstan bénne de pluuma
bar vrische und smèechtikh,
z bar géstan bénne z hèertze
bar barm un bozóobart.
          Allez gariivet, tutto è finito.

Z bar géstan az dar süust
snàppate umme an ilchez gasainach,
z bar géstan az dar bèa
dorbùntate de dain séela.
          Allez gariivet, tutto è finito.

Ich sacht gaschraibet inz gaülach
me khinne in andar biigen,
dat z galéebach ist sobia dar bint:
sovel lóofan ... dénne nicht.
          Allez gariivet, tutto è finito.

Badar z ist hüppesch denau in dar bèlte
luugan naach sòveldar sbalbeln
un pükharansich metteme stiile
voname bailchen ... un dénne stérban.
          Allez gariivet, tutto è finito. 

Gestern war es, als die Blume
frisch und duftend war,
gestern war es, als das Herz
warm und verzaubert war.
          Alles garibet, alles ist vorbei.

Gestern war es, als die Wut
jedes Lebewesen traf,
gestern war es, als der Schmerz
deine Seele verletzte.
          Alles garibet, alles ist vorbei.

Im Weinen eines Kindes
in der Wiege steht geschrieben,
dass das Leben wie der Wind ist:
viel Sausen... dann nichts.
          Alles garibet, alles ist vorbei.

Wie schön ist's, oben im Himmel
so viele Schwalben zu verfolgen
und sich biegen mit dem Stängel
eines Veilchens... und dann sterben
          Alles garibet, alles ist vorbei.

Era ieri quando il fiore
era fresco e profumato,
era ieri quando il cuore
era caldo e incantato.
          Alles garibet, tutto è finito.

Era ieri che il furore
ogni essere colpiva,
era ieri que il dolore
la tua anima feriva.
          Alles garibet, tutto è finito.

Vedi scritto nel lamento
del bambino in una culla,
che la vita è come il vento:
tanto correre... poi nulla.
          Alles garibet, tutto è finito.

Ma è bello su nel cielo
tante rondini inseguire
e piegarsi con lo stelo
d'una viola... e poi morire
          Alles garibet, tutto è finito. 









"Sèrjo Bonato Khuntz"
Gakhèart in zimbrisch vomme Remìjen Geiser 2014
In: Z Tóar zomme Zìmbarlante:
Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz
 

 Übersetzt von Enrico Sartori 2017

In: Z Tóar zomme Zìmbarlante:
Gasènglen vomme Sèrjen Bonato Khuntz
 

 Sergio Bonato

In: Bonato, Sergio (1983). Parole dai monti.
Padova: Panda. 38 p
 











Pille: Oliver Baumann 22.05.2015 (Alta Pórkh ka Rotz)



 

   + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano    + + +     Eventi Lessinia    + + +     Eventi Alpe Cimbra    + + +     Eventi Altopiano   

Nach oben