© 1997 Oliver Baumann • Ermenegildo Bidese |
Polvere di ghiaccio
|
|||||||
Z lèlle méar machet sbartzen póodom innont béelme léebet nicht Ais-stóop in tunkheln platzen ba bar stéenan imme slunne un paitan déz baz bar vörtan In tunkheln platzen séghabar bia ruuz von méarhöltzarn bèrchet léeban un lìmmetz bénne z Grüune Lant zorlöont Z lèlle méar machet sbartzen póodom innont béelme léebet nicht |
Das träge Meer macht schwarzen Boden in dem nichts lebt Eisstaub in dunklen Zonen wo wir wohnen im Abgrund und warten auf das was wir argwöhnen In dunklen Zonen sehen wir wie Schiffsruß Leben bringt und nimmt wenn Grönland schmilzt Das träge Meer macht schwarzen Boden in dem nichts lebt |
Il mare pigro rende il fondo nero nel quale niente vive Polvere di ghiaccio in zone oscure dove abitiamo nel baratro ed attendiamo quello che diffidiamo In zone oscure vediamo come fuliggine di navi porta vita e ne toglie quando la Groenlandia fonde Il mare pigro rende il fondo nero nel quale niente vive |
|||||
Oliver Baumann in Zimbar-Gaprècht dar Siban Komàüne Gròazòostarhòam, 06.07.2024 |
Oliver Baumann Großostheim, 29.02.2024 |
Traduzione: Enrico Sartori 08.03.2024 |
|||||
Pille Oliver - |
|||||||